close

 


真正的英雄是極度鎮定又非戲劇性的。


那不是一種不計任何代價而要超越所有人的慾望,


而卻是一種不計任何代價也要服務他人的精神!!


(Arthur Ashe  Dr. Hsiao 翻譯)


 


True heroism is remarkably sober, very undramatic.


It is not the urge to surpass all others at whatever cost,


but the urge to serve others at whatever cost.
(Arthur Ashe)


 











美國海軍海豹突擊隊 (Navy Seal) The Special Warfare insignia, also known as the “SEAL Trident


Completing Basic Underwater Demolitions/SEAL training and SEAL Qualification Training


2005年**為美國在阿富汗捐驅的英勇海豹突擊隊隊員Matthew Axelson(右)及隊長美國海軍上尉Michael Murphy  (** Operation Red Wings  紅翼任務)


.


2005年**為美國在阿富汗捐驅的英勇海豹突擊隊隊員Matthew Axelson(左一)及隊長美國海軍上尉Michael Murphy )右一'(** Operation Red Wings)



Medal of Honor

為美國在阿富汗捐驅的英勇海豹突擊隊隊員隊長美國海軍上尉Michael Murphy


榮頒美國最高作戰榮譽動章: The Medal of Honor,也是美國海軍越戰後第一位取得這最高榮譽的軍官!


the Medal of Honor, for his actions in 2005 during the War in Afghanistan


美國海軍上尉 LT. Michael Murphy


海豹突擊隊隊員:美國海軍上尉 LT. Michael Murphy


阿富汗 2005年




Cupertino (庫克比諾)市的退伍軍人紀念公園




Cupertino (庫克比諾)市的退伍軍人紀念公園


Cupertino (庫克比諾)市的退伍軍人紀念公園



Cupertino Veterans Memorial (Veterans Day) November 11, 2011 (Dr. Hsiao)


Cupertino Veterans Memorial (Veterans Day) November 11, 2011 (Dr. Hsiao)


Cupertino Veterans Memorial (Veterans Day) November 11, 2011 (Dr. Hsiao)


 




美國加州小鎮英雄-為美國捐驅的英勇海豹突擊隊隊員馬修Matthew Axelson

美國加州小鎮英雄-為美國捐驅的英勇海豹突擊隊隊員馬修Matthew Axelson



美國加州小鎮Cupertino 英雄-為美國捐驅的英勇海豹突擊隊隊員Matthew Axelson



國加州小鎮英雄-為美國捐驅的英勇海豹突擊隊隊員Matthew Axelson


The Guardians is a very moving image of two defenders, ever watchful, back to back. The two soldiers represented are Cupertino's own Matthew Axelson, and James Suh, two Navy SEAL's who died fighting
the Taliban in Afghanistan during
Operation Red Wing.


Operation Red Wing.


美國加州小鎮英雄-為美國捐驅的英勇海豹突擊隊隊員Matthew Axelson













那些為國家而犧牲自己生命的人,是永遠不會被遺忘的! 他們的犧牲將永遠存活在愛好自由人們的心中。 (Dr. Hsiao 翻譯)


Cupertino Veterans Memorial (Veterans Day) November 11, 2011 (Dr. Hsiao)


 


美國加州小鎮英雄-為美國捐驅的英勇海豹突擊隊隊員馬修Matthew Axelson


"Those who have died for their country will never be forgotten.  Their sacrifice will live on forever in the hearts of all who cherish freedom."


【那些為國家而犧牲自己生命的人,是永遠不會被遺忘的! 他們的犧牲將永遠存活在愛好自由人們的心中。】 (Dr. Hsiao 翻譯)




11月11日是美國退伍軍人節 (Veterans Day),這是一個美國民眾用來感謝所有現役及退役軍人,尤其是那些勇敢為國捐驅的英勇軍人的重要節日。


正如往常退伍軍人節一樣,我清早便開車前往Cupertino (庫克比諾)市的退伍軍人紀念公園,天下著細雨,氣溫約12度C, 我看著那為美國捐驅的英勇海豹突擊隊隊員Matthew Axelson的雕像,他及數位海豹突擊隊隊員(Navy Seal)含隊長美國海軍上尉Michael Murphy在2005年阿富汗 (** Operation Red Wings 紅翼任務)英勇殉職, 我想著是什麼力量讓他們能如此的為自己的國家付出自己的生命...


我戴著一頂US Army的黑帽子,在寒雨中向著那二位英勇海豹突擊隊隊員雕像,行了一個我認為尚可的中華民國陸軍軍禮,一位中年的退役野戰少尉醫官,在雨中...重新認識【國家 責任 榮譽】對這些英勇海豹突擊隊隊員的含義。


那倒插泥土中M16上的鋼盔,提醒著我24年前一起服役的萬多269師步兵們, 那野戰皮鞋在雨中讓我看見那種為自己的國家捐驅最崇高的信仰及付出,真正的英雄-一種不計任何代價也要服務他人的精神(the urge to serve others at whatever cost.)!! !


真正的英雄是極度鎮定又非戲劇性的。那不是一種不計任何代價而要超越所有人的慾望,而卻是一種不計任何代價也要服務他人的精神!!Arthur Ashe (Dr. Hsiao 翻譯)


True heroism is remarkably sober, very undramatic. It is not the urge to surpass all others at whatever cost, but the urge to serve others at whatever cost.
-Arthur Ashe


Dr. Hsiao


美國海軍海豹突擊隊 (Navy Seal)


US Navy SEAL & SWCC official website


美國退伍軍人節 (Veterans Day)


為了慶祝一戰結束一周年,美國在1919年首次將11月11日命名為停戰日。這是一個全國性紀念日。總統Woodrow Wilson說,“對我們美國人來說,停戰日的反思充滿了對為國捐軀軍人所展現出英雄主義的驕傲之感,也充滿了對他們所帶來勝利的感謝之情,因為勝利讓我們獲得了自由,因為勝利給予美國人機會去展現自己對和平和正義的熱愛….”。最開始,這個節日的慶祝形式無非就是遊行、公眾聚會以及上午11點開始的停業。 1938年,美國政府和大多數州一樣將該紀念日確認為法定假日,旨在紀念世界和平事業。 1954年,為了紀念二戰和韓戰軍人,這個紀念日更名為退伍軍人日。


根據美國人口普查局的資料,美國有2190萬退伍軍人,其中有25.8萬人是亞裔軍人。加州擁有美國最多的退伍軍人,約200萬人。



那倒插泥土中M16上的鋼盔,提醒著我24年前一起服役的萬多269師步兵們, 那野戰皮鞋在雨中讓我看見那種為自己的國家捐驅最崇高的信仰及付出,真正的英雄-一種不計任何代價也要服務他人的精神(the urge to serve others at whatever cost.)!! !



 


 


以上引用自:http://tw.myblog.yahoo.com/jw!LaA52ZWCAhjWHtqVC207BlN5YUejYHUS/article?mid=8598

arrow
arrow
    全站熱搜

    dobletap 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()